Форум лучше всего отображается при просмотре глазами ^__^
Вход
Логин:


Пароль: Забыли пароль?


^Аниме-форум Абакана^ и его окрестностей

Объявление

Добро Пожаловать на анимешный форум солнечного г. Абакана, который объединяет людей с общими интересами, а именно - аниме, манга (и все что связано с культурой Японии и Востока).

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве.
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове.

Места встреч ("анимок"): Каждое воскресенье в 14:00 у фонтана Абаканского Дома Пионеров.

П.С. - Кстати у нас ведь еще есть дайрик и сообщество вконтакте Там в основном и обитает народ. Заглядываем, пишем.
П.П.С. - Дурдом, - восхищенно вздыхает Макс. - Натуральный дурдом. Именно то, чего мне всегда не хватало для полного счастья, - компании психов, на фоне которых я могу показаться почти нормальным.
из (с) Хроник Ехо 4

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ^Аниме-форум Абакана^ и его окрестностей » Япония » Японский язык


Японский язык

Сообщений 1 страница 20 из 88

1

Помогите собрать разных ссылок на места, посвященные японскому языку!

0

2

*www.japanese-online.com/language
Очень неплохой учебник по-японскому для начинающих, уроки озвучены в отдельных файлах. Один минус - сайт на английском.

*www.jlpt.narod.ru
Кандзи сайт. Учебный справочник поможет Вам изучить кандзи и кану, есть мнемонические приемы для запоминания иероглифов.

*www.adiltal.narod.ru
Сайт посвящен изложению метода изучения кандзи на основе использования несложных мнемотехнических приемов. Метод доступен любому человеку, владеющему русским языком и не требует специальных знаний и предварительной подготовки. Описание метода состоит из 13 глав, которые являются частью неопубликованой книги "Путь бесхвостой птички" или Иероглифика по методу Шерлока Холмса.

*www.komi.com/Japanese
Самоучитель японского языка Александра Вурдова.

*www.susi.ru/uchebnik
Учебное пособие по японскому разговорному языку.

*www.iae.nsk.su/~koles/japan/j4all.html
"Японский для всех" On-line (главы из пособия по изучению разговорного языка А.Н.Колесникова).

*www.rinet.ru:8080/~vit/index.htm
Страницы Виталия Загребельского, для изучающих японский язык.

*www.nihongo.aikidoka.ru/lesson/1
Уроки японского языка.

*www.rjcenter.narod.ru/rjcenter/index.html
Русско-японский учебный центр.

З.Ы. Я специально не сделал линки "кликабельными" потому что какой-то глюк, у меня кликабельные ссылки не отображаются, вместо них появляется знак "-"
З.З.Ы. Опять же за битые ссылки сильно не бить, я их не проверял... =^__^=

Отредактировано Hotaru (2007-02-06 20:22:29)

0

3

Итак ты собрался учить японский...мега тру напудствие :D
http://www.forum.bryansktalk.ru/index.p … ;topicseen

0

4

Уроки японского)))))))))

Начнем с самого простого.
Ситуация 1. Вы пришли в магазин, и на вас сразу накинулся продавец.

Японские слово: "Суммимасен." Перевод: Извините пожалуйста что я побеспокоил вас своим визитом, сами мы не местные.                                          Обещаю что в следующий раз этого не повторится.

Теперь попробуем кое-что посложнее.

Ситуация 2. Вы находитесь в битком набитом поезде и вам надо протиснутся к выходу на следующей остановке.

Японские слово: "Ум… сумимасен…" Перевод: Уважаемый господин (госпожа), извините пожалуйста, но я выхожу на следующей остановке, не могли бы ли вы уступить мне дорогу к выходу, если, конечно, не выходите на ней сами.

Ситуация 3. Вы заблудились на улице и не можете найти нужный вам адрес. Адрес (по-японски) должен быть заготовлен на отдельной бумажке.

Японские слово: "Чотто, сумимасен!" (варианты: "Этооо, сумимасен!" "Аноооо, сумимасен")  Перевод: Эй, господин (госпожа), не могли бы вы мне показать жестами как пройти туда-то (в этот момент протягивается бумажка с адресом).
Если вы произнесете это с правильной интонацией, то скорее всего вас просто проведут за руку. Поэтому спрашивать лучше у молодых девушек.

Ситуация 4. Вы решили записаться в видео-прокат, спортклуб, и т.п. (нужное подчеркнуть). Кассир вам выдал бумагу на три страницы по-японски, которую надо заполнить.

Японские слово: "Э… сумимасен." Перевод: Уважаемый продавец, извините пожалуйста, вы будете долго смеяться, но в свои N-цать лет я до сих пор не умею ни читать, ни писать. Не могли бы вы заполнить эту форму за меня, а я поставлю свою крестик там, куда вы ткнете пальцем.

Ситуация 5. Неопознанный японский документ вам пришел по почте. Вы выбираете любую невинную жертву из знакомых вам японцев (в качестве жертвы лучше всего выбирать молодую девушку, но не стоит выбирать одну и туже жертву слишком часто, так как в таком случае она начнет от вас прятаться по углам) и просите ее заполнить вам форму.

Японские слово: "Сумимасен, чотто…" Перевод: Дорогая жертва, извини пожалуйста, что я к тебе обращаюсь, сами мы не местные, но не могла бы ты мне объяснить что это за документ мне пришел и заполнить его за меня.

Вот и все. Как только вы освоили слово "сумимасен" - вы готовы к бою. Только даже не пытайтесь понять, что именно это слово значит. Все, кто пытался достичь этого знания закончили жизнь в страшных мучениях.

(с) Карлсон-сама aka Kitya

З.Ы. Кстати вполне полезные уроки))) мне очень и очень помогло

Отредактировано Hotaru (2007-02-16 21:56:37)

0

5

ну может уроки и полезные, но я как студентка первого курса группы восточников заявляю:) что все это очень даже плохо. В японии если будешь так подходить к людям на улице( тем более к молодым девушкам):
1. мало чего поймешь, уж больно они говорят на всяком там сленге и слишком быстро для понимания туриста(даже анимэшника)
2. они могут напугаться. И с офигевшим лицом ответят вам Оро оро оро!
Поэтому я советую с такими вот просьбами обращаться к старушкам:) ( как это не прескорбно звучит для молодых людей) поскольку они на своем веку много уже повидав говорят спокойно и внятно.
Без элементарного знания языка в Японию суваться нечего! это вам не европа, где половина русских, и где вы знаете начальный курс английского со школы.
А если не хочешь учить сам язык то выучи хотя бы жесты.:) уж они то точно тебе помогут.
И еще всегда улывайтесь:) это помогает.( даже когда говоришь)

0

6

Ну незнаю, меня этот "сумимасен" спасал довольно хорошо))))
И особенно несчастное лицо....и никто не пугался, и вообще лучше подходить к уличным продавцам, им делать нефик целые дни, они всегда добрые)))

0

7

ано...  а ты что был в японии???

0

8

хай)) правда недолго совсем, но мне хватило

0

9

АААА! клево!!! повезло тебе:)

0

10

еще есть очень такое интересное слово как сэмпай:) все мы его прекрасно знаем по анимэ. но наверняка не каждый знает что же это такое за слово. Оно обозначает старший. но не просто старший по возрасту, но и по положению. Ты можешь быть младше, но если ты допустим работаешь в фирме 5 лет, а другой человек старше тебя всего 1год, то ты для него семпай. При этом получается очень интересная вещь, ведь поскольку он тебя старше по возрасту, а ты его по положению у вас должный быть очень интересные отношения. нужно всегда уметь вычислить когда говорить с человеком как сэмпай, а когда как со старшим по возрасту.:) короче японцы это биологические компьютеры.:)

0

11

Кстати как правильно "сеМпай" или "сеНпай"? По идее правильно с буквой "м", но
в английских субтитрах постоянно пишут "сеНпай", интересно почему....

0

12

перед [p/p', b/b', m/m'] звук [n] превращается в [m]. в практической транскрипции это изменение никак не отображается.
То есть мы пишем kanpai, unmei, senpai -а произносим kampai, ummei, sempai.
где-то так. о___О"

0

13

Значит всетаки писать нужно с "н", или вообще без разницы?

0

14

вообще там идет буква Н, т.е. сенпай пишется как се-н-па-и. ))

произношение же, в принципе, и так и так верно))

0

15

Ага:) это очень интересно. у нас на уроках когда мы это проходили даже контрольные делали:) пару раз так попадешься, потом на всю жизнь запоминаешь как правильно пишется:)

0

16

Сей чан ты бы могла мне каки6е нибудь учебники посоветовать по японскому. а то мне мело конспектов моих, а у нас нет учебника:(

0

17

хм..до сих пор нет учебника...это же грустно...
вообще есть два распространенных варианта: Нечаева и Головнин
Нечаева - она более доступна что-ли все обьясняет, с практической точки зрения, а у Головнина более сухой подход, там сразу дается больше теории.))
Все зависит от того, какой подход тебя более привлекает)) И по цене =__= ))

а вообще если получится - лучше их миксовать )) ведь в одном можно найти то, чего нет в другом, еще есть минна но нихонго курс ... мм .. очень хороший такой *____*
а еще - посоветуйся со своими преподами! )) (а потом расскажешь как все прошло)))

Отредактировано Sekai (2007-03-03 01:44:23)

0

18

Домо аригато годзаймасита! :) я советовалась, но мне сказали что хороших нет. т.е. только учить от сенсея.:( Но я все равно куплю. Это все равно хоть что то чем совсем ничего дес нэ?

0

19

конешно *___* тем более их со временем все больше появляется, хоть выбор есть ))

0

20

ано... Сейкай-сан, а можно спросить как поменять надпись между ником и аватаркой?

0


Вы здесь » ^Аниме-форум Абакана^ и его окрестностей » Япония » Японский язык